当前位置: 首页 > 软件下载 > 游戏娱乐 > 游戏工具 > 详细页面

天国拯救汉化名词统一润色修正补丁 V2.0

  • 大小: 3.36 MB
  • 语言: 简体中文
  • 授权: 免费软件
  • 下载: 5346次
  • 类别: 游戏工具
  • 更新: 2018-03-10
  • 星级:
  • 无病毒 无插件
  • 平台: WinXP / Win7 / Win8 / Win10

天国拯救汉化名词统一润色修正补丁,修正符号错误,统一物品及人名的汉化名词,以及大量对文本的润色修正,替换游戏目录下的 KingdomComeDeliverance\Localization\chineses_xml.pak 即可,需要的玩家不要错过哦!

天国拯救汉化名词统一润色修正补丁 V2.0

天国拯救汉化名词统一润色修正补丁资源详情

主要修改内容(包含而不仅限于)

所有短横线改成两根长横线

省略号都统一成了三点

铁锹,铲子:统一成铁锹

物品(ui),物品栏,等等等等:统一成行囊

开锁工具,撬锁器,撬锁工具等等:统一成开锁器

保存药剂,救主烈酒:统一成救主烈酒

卷哥,小卷毛:统一成小卷毛

厄班,乌尔班:统一成厄班

库尼仕,库尼什:统一成库尼什

瀚纳仕,瀚纳什,翰纳什:统一成翰纳什

阿历克斯,亚历克斯:统一成亚历克斯

贝兰,巴朗:统一成贝兰

沃尔夫拉姆·布拉达,沃尔弗拉姆·布拉达,沃尔夫拉姆·普路达:统一成沃尔弗拉姆·普路达

《绘本》,光明书统一成:精装绘本

“You parted with” 翻译成:你失去了

“Grab body” 翻译成:扛起躯体 // 因为这里不单指死亡的人,也指晕迷的人

“Drop body” 翻译成:放下躯体

“Pick up body” 翻译成:扛起躯体

“round” 翻译成:回合 // 这是点数游戏时,表示当前回合的总点数的

“Found” 翻译成:仓库 // 这里是给玩家存东西用的箱子

还有大量文字润色(仅限我已经玩到的部分)

 
人气下载
下载地址
天国拯救汉化名词统一润色修正补丁 V2.0
点击报错 软件无法下载或下载后无法使用,请点击报错,谢谢!
报错
请简要描述您遇到的错误,我们将尽快予以修正。谢谢
热门专题

系统114下载站| Win7系统| Win8系统| 软件下载| 系统资讯| 系统教程| 一键重装大师| 网站地图

本站发布的系统与软件仅为个人学习测试使用,请在下载后24小时内删除,不得用于任何商业用途,否则后果自负,请支持购买微软正版软件!

'); })();
时时彩怎么玩